Возможно, имелись в виду различия в подходах к созданию словарей. Некоторые из них:
- Акцент на соотношении языка и культуры. moluch.ru www.dissercat.com При таком подходе задача создателя словаря — отразить язык как выражение своеобразия культуры, в которой он существует. moluch.ru www.dissercat.com
- Учёт потребностей пользователя. moluch.ru Для максимального удовлетворения запросов пользователя необходимо учитывать его знания. moluch.ru Например, справочник для начинающих или среднего звена может быть более простым и представлять собой синонимические толкования, а для пользователей с высоким уровнем владения языком — более сложным, в виде полных предложений. www.dissercat.com
- Фокус на разных группах слов. zaochnik-com.com Например, частные словари описывают не всю лексику языка, а лишь определённые группы слов, отобранные по специфическим критериям. zaochnik-com.com К таким словарям относятся, например, словари иностранных слов, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, новых слов и архаизмов, просторечных слов и редкостей. zaochnik-com.com
- Различия в построении переводных словарей. scienceforum.ru В зависимости от того, предназначен ли словарь как пособие при чтении (слушании) текста на чужом языке или как пособие при переводе с родного языка на чужой, его желательно строить по-разному. scienceforum.ru
Таким образом, подходы к формированию словарей могут различаться, например, в акценте на определённых группах слов или в зависимости от целей использования словаря.