Кастильский диалект: буквы «с» и «з» чаще произносятся как «θ» — фонарный s, или «θ̬» — звонкий с. {6-host} Например: «casa — дом» произносится как «ка̄са», «zapato — туфля» как «заса̄то». {6-host}
Латиноамериканский диалект: эти звуки обычно заменяются на «с», что делает произношение более мягким. {6-host} Например: «casa — дом» произносится как «каса», «zapato — туфля» как «сапато». {6-host}
Различия в словах, используемых для обозначения одних и тех же предметов или явлений. {6-host} Например, в Испании для «автомобиля» используется слово «coche», а в Латинской Америке — «carro». {6-host} Другой пример — для обозначения «фруктов» в Испании применяется слово «fruta», а в Латинской Америке — «fruto». {6-host}
Употребление различных форм личных местоимений. {6-host} В Испании принято употребление формы «vosotros» для множественного числа по второму лицу, в то время как в Латинской Америке применяется форма «ustedes». {6-host}
Употребление определённых временных форм и глаголов. {6-host} Например, для обозначения прошедшего времени в Испании применяются преимущественно «претерит» и «имперфект», в то время как в Латинской Америке чаще используется только «претерит». {6-host}
Род некоторых существительных. top100lingua.ru Например, слово «актёр» в Испании имеет мужской род и произносится comediante, а в Латинской Америке — comedianta женского рода, «звонок» в Испании la lamada — женского рода, в латиноамериканских странах ell lamado — мужского. top100lingua.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.