Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем заключаются ключевые различия между британской и американской транскрипцией слова whole?
Вопрос для Поиска с Алисой
30 января

В чем заключаются ключевые различия между британской и американской транскрипцией слова whole?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Ключевые различия между британской и американской транскрипцией слова whole заключаются в следующем:

  • Звук [r]. puzzle-english.com skyeng.ru Британцы, как правило, опускают этот звук, если он идёт после гласной буквы. online-london.com Американцы, наоборот, чётко проговаривают его. online-london.com
  • Произношение гласной «u». puzzle-english.com online-london.com В британском варианте английского языка буква «u» артикулируется как мягкий, слегка свистящий [juː], а в американском — как более твёрдый звук [u:]. online-london.com
  • Произношение гласной «a». puzzle-english.com online-london.com Если в слове встречается гласная буква «а» и любая согласная после неё, то британцы произносят этот звук как глубокое [α:]. puzzle-english.com Американцы часто выговаривают его как [æ] — длительный звук, похожий на смесь русского «а» и «э». online-london.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)