Ключевые различия между европейской и японской системами классификации уровней знания языка заключаются в следующем:
Количество уровней. 2 В Европе используется Общеевропейская шкала владения языками (CEFR), которая подразделяет знания на 6 уровней: A1 (начальный) до C2 (профессиональный). 3 В Японии система владения языком имеет пять уровней: N5 (начинающий), N4, N3, N2, N1 (продвинутый). 2
Критерии оценки. 2Европейская система оценивает комплекс необходимых знаний и умений, включающий чтение, восприятие на слух, устную и письменную речь. 4Японская система оценивает понимание учащимся словарного запаса, грамматики, навыков чтения, аудирования, письма. 2
Цели оценки. 2 Европейская система позволяет оценивать персональный языковой уровень, ставить цели и следить за прогрессом. 1 Японская система оценивает, насколько учащиеся понимают язык для конкретных целей, например, поступления в японский университет или получения разрешения на работу. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.