Некоторые ключевые отличия немецкого склонения личных местоимений от русского:
Форма родительного и винительного падежа. 1 В немецком языке она не совпадает, в то время как в русском форма родительного и винительного падежа совпадает. 1
Вежливая форма «Вы». 15 В немецком языке она совпадает не со множественным числом второго лица, а со множественным числом третьего лица — «они — sie» = «Вы — Sie». 1 В русском языке вежливая форма выражается местоимением второго лица множественного числа. 5
Различие в роде. 5 Так как род имён существительных в немецком и русском языках не всегда совпадает, то местоимения 3-го лица единственного числа переводятся на русский язык в зависимости от рода того имени существительного, которое они заменяют. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.