Возможно, имелась в виду теория эквивалентности фразеологизмов, выдвинутая Ш. Балли. 1 Учёный утверждал, что главный признак фразеологизмов — возможность или невозможность заменить их одним словом, которое он условно называл слово-индификатор. 1
Также Ш. Балли предпринял первую попытку классифицировать фразеологизмы, систематизировав их по семантической слитности, основой которой стала степень устойчивости фразеологизмов. 1 Он выделил две группы фразеологических сочетаний: со свободной группировкой компонентов (фразеологические группы) и с несвободной группировкой (единства). 1
Кроме того, Ш. Балли ввёл термин «транспозиция» для обозначения явления, которое имеет в языке широкий диапазон действия, проникая во все сферы языка — морфологию, синтаксис, семантику и даже фонетику. 4