Связь между схожими по смыслу словами в разных языках может быть связана с несколькими факторами:
  - Родство языков.                                                                          yandex.ru                       Часто два языка, которые произошли от одного языка-предка, имеют много похожих слов.                                                                          yandex.ru                       Например, русское «голова» и польское «głowa» похожи, потому что польский и русский — родственные языки.                                                                          yandex.ru                      
- Заимствования.                                                                          yandex.ru                       Слова обычно заимствуются для того, чтобы дать название некоторому новому понятию.                                                                          ru.ruwiki.ru                       Нередко это новое понятие возникает из неосновного значения заимствуемого термина.                                                                          ru.ruwiki.ru                       Пример — русское «бейдж» и английское «badge».                                                                          yandex.ru                      
- Случайность.                                                                          yandex.ru                       Иногда слова случайным образом похожи друг на друга.                                                                          yandex.ru                       Например, русское «кровать» и французское «cravate» (читается: «крават»), русское «мост» и английское «most».                                                                          yandex.ru                      
Также существует явление «ложных друзей переводчика» — лексические единицы, совпадающие в разных языках по своей внутренней форме, но имеющие совершенно разные значения.                                                                          ru.ruwiki.ru