Вопросы к Поиску с Алисой
Отличие художественного пересказа от переложения оригинального текста заключается в том, что при художественном пересказе сохраняются художественные особенности оригинала. otvet.mail.ru Рассказчик передаёт основные события, идеи и настроение произведения, используя свой стиль и язык, но при этом оставляя неизменной фабулу и основную мысль книги или её пересказываемой части. otvet.mail.ru www.bolshoyvopros.ru
Переложение же предполагает более подробное и дословное воспроизведение оригинального текста, без творческой переработки. philology.bsu.by
Таким образом, художественный пересказ носит творческий характер, в нём рассказчик не только воссоздаёт художественные образы, сохраняя словесную ткань произведения, но и привносит своё толкование художественного текста или его части. philology.bsu.by Переложение же предполагает более точное и буквальное воспроизведение оригинала.