Особенность использования слова door в английских фразеологизмах заключается в том, что оно может иметь различные значения, например:
- Behind closed doors — за закрытыми дверьми, в закрытом режиме. 13 Фраза часто употребляется в новостных сводках в отношении официальных встреч или переговоров, которые прошли без лишних глаз и ушей. 1
- My door is always open — мои двери всегда открыты (всегда готов помочь). 1 Выражение часто употребляется со стороны начальника по отношению к его сотрудникам или в школьной среде, при общении учителя и учеников. 1
- To get a foot in the door — начать карьеру, зацепиться (в компании), сделать первый шаг на пути к достижению цели. 1 Фраза особенно применима к тем, кто пытается построить карьеру, начиная с самого низкого уровня, в надежде продвинуться по карьерной лестнице в ближайшем будущем. 1
- To leave the door open (for something) — предоставить возможность для чего-то. 1 Если кто-то просит оставить дверь открытой (например, после серьёзной ссоры), значит надеется, что оставят возможность для налаживания контактов в будущем. 1
- Close the door on something — многозначное выражение, которое может использоваться как в положительном, так и в отрицательном контексте: отрезать все пути назад, закрыть дверь (в прошлое), отгородиться или откреститься от чего-то, положить конец чему-то, сделать что-либо невозможным, лишить себя шанса сделать что-то. 2