Некоторые сложности изучения падежей для иностранцев:
- Различия в системах падежей. 34 Например, в английском языке нет падежной системы, а в русском она сложная. 4 Также в разных языках категории падежа могут быть слабо связаны с морфологическим изменением слова. 3
- Многозначность падежей. 4 Каждый падеж показывает разное значение предложения и связь с другими предложениями. 4
- Употребление правильных падежных форм. 2 Иностранным учащимся сложно осознать, что изменение формы существительного, прилагательного или местоимения связано со значением этой формы. 2
- Устойчивые сочетания слов. 5 Например, модели управления «прыгать от радости», «краснеть от стыда», «бледнеть от страха, ужаса» не кажутся иностранцам очевидными. 5
Чтобы облегчить изучение падежей, преподавателям важно учитывать особенности родного языка учащихся и использовать специальные методические приёмы. 3 Например, применять мнемонические приёмы, обучение в контексте и активное взаимодействие с носителями языка. 4