Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между знать и уметь в испанском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 февраля

В чем разница между знать и уметь в испанском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «знать» и «уметь» в испанском языке заключается в употреблении глагола saber. dzen.ru vk.com

Saber может переводиться как «знать» и использоваться с местоимением lo, например: No lo sé — Я этого не знаю. dzen.ru

Saber также может переводиться как «уметь», в этом случае после него идёт второй глагол в инфинитиве. dzen.ru Например: Yo sé nadar — Я умею плавать, No sabes jugar al ajedrez — Ты не умеешь играть в шахматы. dzen.ru

Таким образом, saber означает обладать знаниями и навыками по определённой теме. vk.com

Ещё один похожий по значению глагол — conocer. vk.com Он используется, когда речь идёт о прямом и сознательном контакте с человеком или объектом, то есть о том, что что-то известно на собственном опыте. vk.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)