Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между заимствованными и исконно русскими глаголами по ударению?
Вопрос для Нейро
25 июня

В чем разница между заимствованными и исконно русскими глаголами по ударению?

Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелась в виду разница в постановке ударения между заимствованными и исконно русскими словами.

Для заимствованных слов характерно сохранение ударения, которое было в языке-источнике. proza.ru Например, слова, пришедшие в русский язык из французского, обычно имеют ударение на последнем слоге: бульон, шампиньон, мармелад, жилет, пальто, гардероб, браслет. infourok.ru

Однако некоторые заимствованные слова подстраиваются под ударение русского языка. infourok.ru Так, слова из английского языка, например «ноутбук», сразу же принимают ударение на последнем слоге, хотя в оригинале оно падает на первом: в английском языке — ноутбук, в русском — ноутбук. infourok.ru

Таким образом, место ударения в заимствованных словах не всегда зависит от языка-источника, и в них могут наблюдаться колебания ударения. nsportal.ru infourok.ru

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Sun Jul 06 2025 19:00:58 GMT+0300 (Moscow Standard Time)