Разница между вспомогательными глаголами haben и sein в немецком языке заключается в их использовании:
- Haben переводится как «иметь» и служит для образования временных форм глагола и прочих конструкций. 34 С его помощью образуют форму Partizip II все остальные немецкие глаголы. 5
- Sein переводится как «быть, находиться» и используется для глаголов движения и некоторых других. 35 С ним образуют форму Partizip II глаголы, которые обозначают длительное, растянутое во времени состояние, переход из одного состояния в другое и другие. 3
Таким образом, выбор между haben и sein зависит от семантических особенностей смыслового глагола и других его характеристик. 3
Кроме того, глаголы haben и sein могут употребляться и как полнозначные глаголы в значении «располагать, иметь в распоряжении». 13