Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между терминами weak, feeble и faint в английском языке?
Вопрос для Нейро
20 мая

В чем разница между терминами weak, feeble и faint в английском языке?

Нейро
На основе 5 источников

Weak, feeble и faint — синонимы, которые в переводе на русский язык означают «слабый, слабовольный, вялый». 12 Однако у каждого из этих слов есть свой смысловой оттенок: 12

  • Weak может означать, что кто-то лишён или не имеет достаточно физической или нравственной силы. 1 Также слово может использоваться для описания человека, не обладающего необходимыми качествами в достаточной степени или не имеющего достаточных знаний. 1 Ещё weak может обозначать слабый раствор чего-либо или недостаточную мощность, эффективность предприятия или механизма. 12 Примеры: weak woman (слабая женщина), weak voice (слабый голос), weak heart (слабое сердце). 1
  • Feeble имеет смысловой оттенок «физически слабый, жалкий своей физической слабостью». 1 При употреблении с неодушевлёнными существительными слово означает «неясный, неотчётливый». 1 Пример: feeble light (неясный свет), feeble sound (неотчётливый звук). 1
  • Faint употребляется для характеристики состояния человека и указывает на очень большую физическую слабость (до головокружения). 1 При употреблении с неодушевлёнными существительными слово означает «неясный, неотчётливый, недостаточный». 1 Пример: faint voice (робкий голос), faint hope (слабая надежда). 1
0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)