Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между 'sink' и 'submerge' в английском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
31 октября

В чем разница между 'sink' и 'submerge' в английском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «sink» и «submerge» в английском языке заключается в значении. thecontentauthority.com

Sink означает «погружаться», «тонуть», описывает пассивное действие, погружение на дно. dzen.ru Обычно имеет отрицательный, плохой оттенок. dzen.ru Пример: «His body was slowly sinking into the water» — «Его тело медленно погружалось в воду». dzen.ru

Submerge означает «погружать», «затоплять», подразумевает погружение объекта полностью под воду или какую-либо жидкость. dzen.ru Обычно описывает медленное, постепенное погружение. dzen.ru Пример: «An entire city submerged underwater» — «Целый город погрузился под воду». dzen.ru

Таким образом, submerge больше подходит для описания полного погружения, а sink — для описания постепенного погружения на дно. thecontentauthority.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)