Разница между show и demonstrate в английском языке заключается в контексте употребления. www.native-english.ru redkiwiapp.com
Show означает «показывать» и имеет наиболее обобщённое значение. www.native-english.ru Он может использоваться, например, для представления чего-либо другим людям, указания на что-то или сопровождения. www.italki.com diffsense.com Пример: «Show me your book» — «Покажи мне свою книгу». vk.com
Demonstrate означает «демонстрировать» и употребляется в следующих контекстах: www.native-english.ru
- Внешнее проявление внутреннего состояния. www.native-english.ru Пример: «The boy demonstrated his love for the puppy by taking good care of it» — «Мальчик проявлял (показывал) свою любовь к щенку тем, что хорошо за ним ухаживал». www.native-english.ru
- Объяснение чего-либо при помощи примеров или экспериментов. www.native-english.ru Пример: «The salesperson demonstrated to me how to use the video camera» — «Продавец показал мне, как пользоваться видеокамерой». www.native-english.ru
- Участие в публичных выступлениях. www.native-english.ru Пример: «The workers marched through the streets with flags and posters demonstrating their solidarity» — «Рабочие маршировали по улицам с флагами и транспарантами, демонстрируя свою солидарность». www.native-english.ru
Таким образом, demonstrate чаще используется в академических или научных контекстах, а show — более универсальное слово, которое может применяться в широком диапазоне. redkiwiapp.com