Разница между rough и roughness в английском языке заключается в части речи и значении.
Rough — прилагательное, roughness — существительное. dzen.ru
Rough может иметь следующие значения:
- «Шероховатый». dzen.ru Например, говорят о грубой ткани (rough cloth), шероховатой коже (rough skin) или негладкой поверхности (rough surface). dzen.ru
- «Не точный» или «не подробный». dzen.ru Обычно в таком смысле слово используется в контексте качества объяснения или идеи. dzen.ru Можно говорить о черновике (rough copy) чего-либо, эскизе (rough drawing) или приблизительной оценке. dzen.ru
- «Трудный» или «сложный». dzen.ru Например, можно говорить о сложных обстоятельствах (rough circumstances) или тяжёлых временах (have a rough time). dzen.ru
Roughness имеет следующие значения:
- «Шероховатость», «грубость», «неровность», «шершавость», «терпкость», «резкость». wooordhunt.ru Например, можно говорить о неровности основания (roughness of a base), дискретной неровности (discrete roughness) или шероховатости рельефа (roughness of relief). wooordhunt.ru