Разница между refresh и rejuvenate в английском языке заключается в значении и контексте использования. 45
Refresh означает «обновлять что-либо», «освежать что-либо». 1 Это слово более часто используется в повседневном языке, оно универсально и применяется в разных контекстах. 4 Например: «Мне нужно обновить гардероб к новому сезону». 4
Rejuvenate означает «омолаживать кого-либо или что-либо», «регенерировать что-либо», «восстанавливать что-либо». 1 Это слово реже используется, часто ассоциируется со здоровьем, красотой или благополучием. 4 Например: «Спа-процедуры помогли омолодить мою кожу». 4
Также есть разница в уровне формальности: rejuvenate имеет более официальный и изысканный оттенок, refresh — более непринуждённый и неформальный. 4 При этом оба слова могут использоваться на разных уровнях формальности в зависимости от контекста. 4