Возможно, имелись в виду разделительные вопросы в английском языке. Различий в переводе между вопросами с let’s и без него нет, так как все такие вопросы переводятся одинаково: «не так ли», «да», «не правда ли» или «ведь так». eng.skillbox.ru
Однако есть разница в построении разделительных вопросов с let’s и без него:
- Разделительные вопросы, начинающиеся с let’s, заканчиваются конструкцией shall we, которая зачастую не переводится. englex.ru eng.skillbox.ru Пример: Let’s go to Sean’s Bar, shall we? — Давайте пойдём в бар Шона, хорошо? english-abc.ru
- Разделительные вопросы, начинающиеся с let me/her/him/them, оканчиваются конструкцией will you или won’t you. englex.ru Оба варианта равнозначны. englex.ru Пример: Let him celebrate his Birthday as he wants, will you / won’t you? — Дай ему отпраздновать день рождения, как он хочет, ладно. englex.ru