Некоторые различия в произношении между испанскими и латиноамериканскими диалектами:
Произношение букв «r» и «l». top100lingua.ru В конце слога эти буквы произносятся одинаково, что характерно для населения Венесуэлы и Аргентины, некоторых регионов Пуэрто-Рико, Колумбии и Эквадора. top100lingua.ru
Звук [с]. smartuz.com У испанцев звук «с» может быть либо межзубным (zorro, cielo), либо шипящим (serpiente, casa). smartuz.com У латиноамериканцев такого разделения нет: все «эсочки» произносятся одинаково. smartuz.com
Буквы «C» и «Z». wilhard.ru В Латинской Америке букву «C» перед «e» и «i», а также букву «Z» произносят как русский звук «С» в слове «сук». wilhard.ru В Испании же букву «C» перед «e» и «i», а также букву «Z» произносят как английский звук «TH» в слове «thanks». wilhard.ru
Перенос ударений. top100lingua.ru В некоторых словах ударение переносится на соседнюю гласную или другой слог. top100lingua.ru Например, слово «pais» читается как [pa’is] в Испании и как [p’ais] в других испаноговорящих странах. top100lingua.ru
Ослабление «s». escuela.pro В некоторых словах «s» ослабляется и превращается в придыхательный «h» или полностью исчезает в конце слова. escuela.pro Примеры: mosca — mohca (муха), además — ademá (кроме того), este — ehte (этот). escuela.pro
Несмотря на эти различия, представители испаноговорящих стран Латинской Америки без труда понимают испанцев и друг друга. top100lingua.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.