Разница между предлогами «вследствие» и «в продолжение» в русском языке заключается в их значении:
«Вследствие» указывает на причину, может быть заменён предлогом «из-за». www.bolshoyvopros.ru Употребляется для обозначения причинно-следственных связей, когда последующее действие или событие являются результатом предыдущего. www.bolshoyvopros.ru Пример: «Вследствие опоздания самолёта мы не успели сделать пересадку на следующий рейс». www.bolshoyvopros.ru
«В продолжение» описывает действие, которое является логичным продолжением предыдущего, но также развивается за какое-то время. www.bolshoyvopros.ru Употребляется в двух случаях: www.kp.ru
Для обозначения промежутка времени, по ходу которого совершается какое-либо действие. www.kp.ru В этом случае «в продолжение» можно заменить на «в течение». www.kp.ru Пример: «В продолжение беседы они несколько раз поругались» (можно заменить на «в течение беседы», то есть «во время беседы»). www.kp.ru
Для обозначения возврата к уже состоявшемуся действию, продлению чего-либо. www.kp.ru Пример: «В продолжение телефонного разговора отправляю вам запрашиваемые документы». www.kp.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.