Разница между порядком прилагательных в русском и английском языках заключается в следующем:
- В русском языке субъективная оценка идёт прежде объективных фактов, цвет предшествует размеру, а размер — форме. 1 Например: «вкусные бабушкины блины», «большой красный молоток», «огромная бесформенная тень». 1
- В английском языке порядок прилагательных более строгий. 3 Прилагательные, выражающие субъективную оценку или мнение, всегда стоят в предложении перед прилагательными, которые отражают объективные признаки, факты. 1 Например: «Anna was wearing a beautiful pink dress» — На Анне было красивое розовое платье. 1 Здесь слово beautiful отражает оценку говорящего, а pink — объективный факт. 1
Также в английском языке прилагательные в сравнительной и превосходной степени ставят всегда вперёд, а прилагательные, определяющие меру (deep, high, wide), размещают строго после существительного. 4