Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между понятийным и языковым значением турецких слов?
Вопрос для Нейро
23 декабря
В чем разница между понятийным и языковым значением турецких слов?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между понятийным и языковым значением турецких слов заключается в том, что понятийное значение — это смысловое содержание слова, его смысл, а языковое значение — это система значений слова в конкретном языке, которая может отличаться от системы значений слов в других языках. 24

Например, турецкие слова, похожие на русские по звучанию или написанию, могут иметь кардинально разное значение. 1 Например, слово «дурак» по-турецки не означает ругательство, а обозначает остановку транспорта. 1

Также разница может проявляться в случае с фразеологизмами: при грамматическом соответствии фразеологизм может иметь другое семантическое значение. 2 Например, словосочетание «мазасыны алмах» — «испортить вкус» является прототипом фразеологизма «мазасыны алмах» — «испортить дело, лишить смысла». 2

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)