Разница между понятиями startup и start-up в англоязычной терминологии заключается в их форме и значении. 13
Startup — существительное, которое обозначает новый бизнес, обычно небольшую компанию с инновационными идеями или высоким потенциалом роста. 2 Пример: «Она основала успешный startup в технологической индустрии». 2
Start-up — составное существительное, которое также может означать новый бизнес, но в более формальном или традиционном контексте. 2 Обычно такой бизнес инновационный и прогрессивный по своей природе. 3 Пример: «Она инвестировала в перспективный start-up в секторе здравоохранения». 2
Start up — глагол, который означает начало какой-либо деятельности. 3 В бизнес-контексте его можно связать с началом бизнеса. 3 Пример: «Я собираюсь начать up новый бизнес». 3
Таким образом, startup чаще используется в современном английском языке, а start-up — более формальная форма, которая может применяться в традиционных контекстах. 2