Разница между поиском слов в текстах на разных языках заключается в грамматических различиях между языками. 2 Например, в русском языке слово «идти» может изменяться по времени, числу и падежам, в немецком сложные слова объединяются в одну строку, а в китайском нет морфологии, но важны контекстные лексические значения. 2
Для поиска слов в текстах на разных языках используют специальные модели, которые учитывают эти различия. 1 Например, существуют мультиязычные модели, обученные на текстах на нескольких языках. 1 Они способны захватывать семантические связи между словами и предложениями. 1
Также при поиске в многоязычных текстах важно учитывать языковые особенности. 2 Так, в немецком умлауты могут быть заменены на гласные без точек, а в русском необходимо учитывать, что буква «ё» и «е» могут быть взаимозаменяемы в поиске. 2