Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между онъёми и кунъёми в японском языке заключается в происхождении чтений иероглифов. dzen.ru konnichiwa.ru
Онъёми (音読み) дословно переводится как «чтение по звуку» или «чтение по фонетике». dzen.ru Это чтения, пришедшие из китайского языка. dzen.ru При онъёми иероглиф звучит так же, как в китайском, или на китайский манер из-за фонетических отличий, так как японцам было трудно выговаривать некоторые китайские звуки. konnichiwa.ru
Кунъёми (訓読み) считается японизированной версией чтения иероглифа. konnichiwa.ru Основное отличие от онъёми в том, что кунные чтения произошли от исконно японских слов. konnichiwa.ru Чтобы приспособить письменные знаки под свой устный язык, японцы брали слово из своего языка и подбирали ему схожий по смыслу (а не фонетически, как в случае с онъёми) китайский иероглиф. konnichiwa.ru
Некоторые ситуации, в которых используется онъёми:
Некоторые ситуации, в которых используется кунъёми: