Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между однозначным и частичным лексическим соответствием заключается в объёме передаваемой информации. gufo.me cyberleninka.ru
Однозначное лексическое соответствие — это полное совпадение значений слов в исходном и переводящем языках. gufo.me studfile.net Такие соответствия характерны для терминов, собственных имён и географических названий, которые используются постоянно и независимо от контекста. gufo.me de.donstu.ru Например: oxygen — кислород, Cleveland — Кливленд. de.donstu.ru
Частичное лексическое соответствие — это ситуация, когда объёмы значений слов в исходном и переводящем языках совпадают не полностью. gufo.me В таком случае единицы можно рассматривать как переводные эквиваленты лишь в определённых контекстуальных условиях. gufo.me
Примеры частичного соответствия: английскому слову confidence в русском языке соответствуют лексические единицы «доверие», «уверенность», «самоуверенность», «конфиденциальное сообщение». cyberleninka.ru Или русскому слову «характер» и английскому «character» соответствуют значения: «совокупность психических особенностей человека», «твёрдая воля, упорство в достижении цели», «свойство, качество, своеобразие чего-либо». studfile.net