Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между обычным глаголом 'to see' и поэтическим 'to behold'?
Вопрос для Нейро
27 апреля

В чем разница между обычным глаголом 'to see' и поэтическим 'to behold'?

Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелись в виду различия между английскими глаголами to see и to behold.

To see означает «заметить или стать осведомлённым о ком-либо или о чём-либо с помощью глаз». 3 Примеры употребления: «It was so dark that I couldn’t see anything» («Было так темно, что я ничего не видел»). 3

To behold в переводе на русский язык означает «видеть, замечать; смотреть, созерцать». 12 Глагол более формальный, его можно заменить словами «observe» или «view». 5 Пример: «Behold the beauty of nature!» («Созерцай красоту природы!»). 5

Некоторые пользователи считают, что to behold больше подходит для описания более глубокого восприятия, когда нужно рассмотреть в целом то, на что смотрят, в то время как to see описывает просто физический процесс фокусировки взгляда на определённом объекте. 4

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)