Разница между литературным, разговорным и общечешским языками в Чехии заключается в их функциях и особенностях:
Литературный язык (spisovná čeština) — письменная форма, которая строго подчиняется всем правилам чешского языка. www.nativespeakers.ru Этот язык отражает правила классической грамматики и соответствует принципам нормативного произношения. lingvister.ru Он употребляется в формальных текстах и беллетристике. ru.wikipedia.org
Разговорный язык (hovorová čeština) — устная форма, которая используется в обычной неформальной коммуникации. ru.wikipedia.org Для него характерны отпадения конечных гласных в наречиях, форма jí вместо ji «её» в винительном падеже и другие особенности. ru.wikipedia.org В разговорном языке пропадают искусственные оттенки, навязываемые классическими языковыми правилами, и исчезает присущее литературному языку возвышенное поэтическое произношение. www.nativespeakers.ru
Общечешский язык (obecná čeština) — устная форма, которая следует языковым правилам лишь частично. www.nativespeakers.ru Ему присущи интердиалектические черты, вульгаризмы и наличие разного рода фонетических особенностей. www.nativespeakers.ru Изначально был распространён в исторической области Богемия, которая занимает западную часть современной Чешской республики. lingvister.ru По сути своей — интердиалект, то есть «промежуточное» состояние языка на полпути между диалектом и литературным языком. lingvister.ru
При этом литературный словарь не статичен и периодически пополняется новыми терминами, приходящими из общечешского и разговорного языков. www.nativespeakers.ru