Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между личными глаголами gustar и encantar в испанском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
21 декабря

В чем разница между личными глаголами gustar и encantar в испанском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между глаголами gustar и encantar в испанском языке заключается в уровне интенсивности выражения предпочтений. ru.hinative.com

Gustar выражает наиболее нейтральное значение «нравиться». vk.com Перед ним всегда ставится местоимение, а сам глагол согласуется с предметом, на который направлено действие. vk.com Например: Le gusta jugar al tenis en verano — Ей нравится играть в теннис летом. vk.com

Encantar выражает большую степень радости и переводится как «обожать». vk.com Употребляется глагол также как gustar: перед ним ставится местоимение, а согласуется он с предметом обожания. vk.com Например: Me encanta hablar inglés y español — Я обожаю говорить на английском и испанском. vk.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)