Разница между классическим и итальянским латинским произношением заключается в произношении некоторых букв и дифтонгов. dzen.ru ru.ruwiki.ru
Классическое произношение основано на реконструкции звучания древней латыни, на которой говорили в Риме в I веке до н. э. — I веке н. э.. dzen.ru Некоторые особенности:
- Буква «V» звучала как английское «w». dzen.ru Например, фраза «Veni, vidi, vici» («Пришёл, увидел, победил») звучала бы примерно как «уэни, уиди, уики». dzen.ru
- Дифтонги «ae» и «oe» произносились как отдельные гласные, а не как единый звук «э», как в более поздней латыни. dzen.ru Например, слово «Caesar» звучало бы примерно как «кай-сар», а не «цезарь». dzen.ru
- Буква «C» всегда произносилась как «к», даже перед «e» и «i». dzen.ru Так, имя Цицерон (Cicero) звучало как «кикеро». dzen.ru
Итальянское (церковное) произношение было обычным латинским произношением в Риме начиная с середины XVI века, а с конца XVIII века — и в Италии в целом. ru.ruwiki.ru Некоторые особенности:
- Утеряна долгота гласных. ru.ruwiki.ru Гласные произносятся как долгие под ударением и в открытых слогах, в остальных как краткие. ru.ruwiki.ru
- Буква «C» обозначает [tʃ] (как русское «Ч») перед AE, OE, E, I и Y, если перед «C» не стоит S или X, которые дают в сочетании звук [sʃ]. ru.ruwiki.ru Например: centum («сто») произносится как [tʃentum] в отличие от классического [kentum]; Osci («оски») произносится как [osʃi] в отличие от классического [oski]. ru.ruwiki.ru
- Диграфы «AE» и «OE» обозначают [e]. ru.ruwiki.ru Например: aequare («уравнивать») произносится как [ekware] в отличие от классического [aikware]. ru.ruwiki.ru
- Буква «G» обозначает [dʒ] (как английское «j») перед AE, OE, E, I и Y. ru.ruwiki.ru Например: gens («род») произносится как [dʒens] в отличие от классического [gens]. ru.ruwiki.ru