Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между kennen и wissen в немецком языке?
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября
В чем разница между kennen и wissen в немецком языке?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между kennen и wissen в немецком языке заключается в следующем:

  • kennen имеет оттенок «быть знакомым» и подразумевает знакомство с чем-либо на личном опыте. 1 Например: Ich kenne den Weg — Я знаю эту дорогу (я здесь уже бывал). 1
  • wissen означает знание, полученное другими путями, опосредствованно, например из книг. 1 Например: Ich weiß den Weg — Я знаю эту дорогу (я посмотрел её на карте). 1

Также kennen используется, когда речь идёт о том, что человек знает какого-то человека (например: Ich kenne ihn — Я знаю его (я знаком с ним)). 2

Чтобы не перепутать эти глаголы, можно воспользоваться правилом: если с ходу выкладывается то, что известно (я знаю… + название объекта), то чаще употребляется kennen, а если с паузой и вводными словами (я знаю, что…, я знаю, где…, я знаю, когда…), то wissen. 1

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)