Разница между использованием слов «essere» и «avere» в итальянском языке заключается в их значении:
- Essere переводится как «быть», «являться». 1 Используется в сочетании с прилагательными или существительными. 3 Например: essere felice — быть счастливым, essere innamorato — быть влюблённым. 3
- Avere переводится как «иметь», «обладать». 3 Сочетается, как правило, с существительными и употребляется в прямом значении, когда нужно сказать, что у человека что-то есть. 3 Например: avere una casa — иметь дом, avere soldi — иметь деньги. 3
Кроме того, выбор между этими словами зависит от основного глагола. 4 Например, глаголы движения спрягаются с essere, а глаголы, у которых есть объект действия (они называются переходными), — с avere. 4