Разница между obwohl и trotzdem в современном немецком языке заключается в их функциях и контексте использования. 23
Obwohl — союз, который переводится как «хотя». 14 Он используется для выражения контраста или противоположности между двумя высказываниями. 1 Obwohl указывает на условие или обстоятельство, делающее событие или состояние маловероятным, но всё ещё возможным. 2 Например: «Sie trägt keine Winterjacke, obwohl es sehr kalt ist» — она не носит зимнюю куртку, хотя очень холодно. 2
Trotzdem — наречие, которое означает «тем не менее», «несмотря на это». 12 Оно часто используется в контексте продолжения ситуации или события, несмотря на наличие препятствий или трудностей. 1 Trotzdem соединяет два главных предложения, в то время как obwohl соединяет главное предложение и придаточное. 3 Как правило, trotzdem занимает первое место в предложении. 3 Пример: «Es ist sehr kalt, trotzdem trägt sie keine Winterjacke» — очень холодно, тем не менее она не носит зимнюю куртку. 2
Несмотря на различия в использовании, оба слова имеют общую черту — они передают идею неожиданности или противоречия, указывая на ситуацию, которая происходит вопреки ожиданиям или условиям. 2