Разница между использованием косвенных и прямых вопросов при изучении испанского языка заключается в их назначении и структуре:
- Прямые вопросы начинаются и заканчиваются вопросительными знаками. www.thoughtco.com entre-amigos.ru Например: ¿Quieres venir con nosotros al cine? (Хочешь пойти с нами в кино?). entre-amigos.ru
- Косвенные вопросы не имеют вопросительных знаков, а являются частью утверждения. www.thoughtco.com entre-amigos.ru Часто предложения, начинающиеся с таких фраз, как quiero saber (я хочу знать) или no saber (я не знаю), представляют собой косвенные вопросы. www.thoughtco.com Например: Quisiera saber donde puedo encontrar algún programa para convertir archivos de MP3. (Я хотел бы знать, где я могу найти программу для конвертации MP3-файлов). www.thoughtco.com
Таким образом, прямые вопросы используются для прямого запроса информации, а косвенные — для скрытого выражения намерения, например, побуждения к действию. cyberleninka.ru