Разница между использованием косвенных и прямых вопросов при изучении испанского языка заключается в их назначении и структуре:
- Прямые вопросы начинаются и заканчиваются вопросительными знаками. 24 Например: ¿Quieres venir con nosotros al cine? (Хочешь пойти с нами в кино?). 4
- Косвенные вопросы не имеют вопросительных знаков, а являются частью утверждения. 24 Часто предложения, начинающиеся с таких фраз, как quiero saber (я хочу знать) или no saber (я не знаю), представляют собой косвенные вопросы. 2 Например: Quisiera saber donde puedo encontrar algún programa para convertir archivos de MP3. (Я хотел бы знать, где я могу найти программу для конвертации MP3-файлов). 2
Таким образом, прямые вопросы используются для прямого запроса информации, а косвенные — для скрытого выражения намерения, например, побуждения к действию. 1