Возможно, имелись в виду различия между функциями инфинитива в предложении и между инфинитивом и инфинитивным оборотом.
Инфинитив как обстоятельство употребляется для выражения цели, намерения. 2 В этой функции инфинитив может стоять и в начале, и в конце предложения. 2 На русский язык такая конструкция обычно переводится придаточным предложением с союзами «чтобы», «для того чтобы». 2 Иногда инфинитив используется вместе с сочетаниями in order to (для того, чтобы) и so as to (чтобы). 2 Пример: «Я звоню, чтобы спросить тебя о папе» (для чего? с какой целью?). 2
Инфинитивный оборот — это отдельное синтаксическое построение, которое включает инфинитив и сопровождающие его элементы (объекты, обстоятельства и т. д.). 3 Такие обороты могут использоваться для выражения намерений, желаний, целей и последствий. 3 Инфинитивный оборот вводится определёнными глаголами, прилагательными или наречиями и может выполнять функцию дополнительного придаточного предложения. 3 Пример: «Я учу немецкий, чтобы работать в Германии». 3
Таким образом, разница между инфинитивом как обстоятельством и инфинитивным оборотом заключается в функциях инфинитива в предложении: в первом случае он выступает в роли обстоятельства, во втором — входит в состав более сложной конструкции.