Возможно, имелись в виду английские глаголы get, obtain, gain, которые в переводе на русский язык имеют значение «получать». www.native-english.ru
Разница между этими глаголами заключается в дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и стилистической окраске: www.native-english.ru
- Get имеет наиболее общее значение и широкое употребление, стилистически нейтрален. www.native-english.ru
- Receive указывает на пассивность субъекта, получающего то, что ему посылается или предлагается. www.native-english.ru По сравнению с глаголом get, глагол receive имеет более официальный (литературный) оттенок. www.native-english.ru
- Obtain имеет смысловой оттенок, указывающий на то, что субъект получает что-либо в результате усилий и подчёркивает факт достижения цели. www.native-english.ru
- Gain имеет смысловой оттенок, указывающий на старание или борьбу ради получения чего-либо и часто переводится «завоевать что-либо». www.native-english.ru
Таким образом, глагол receive предполагает какую-то «систему» получения (транспортную, техническую, организационную и т. д.), в то время как get означает получение независимо от способа. otvet.mail.ru