Разница между фразовыми глаголами с to come в американском и британском английском заключается в некоторых особенностях употребления:
- To come (a)round. 1 В американском английском используется вариант to come around, а в британском — to come round. 1 На русский язык его можно перевести как «посетить кого-то, прийти в гости». 1
- To come along. 1 В британском английском этот фразовый глагол может употребляться, чтобы поторопить собеседника. 1 Также он означает «прийти, появиться». 1 В американском английском ещё одно значение этого глагола — «ответить тем же самым, отплатить той же монетой». 2
Это лишь некоторые примеры различий в употреблении фразовых глаголов с to come в разных вариантах английского языка.