Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду различия между лексическими (обычными) антонимами и фразеологическими антонимами.
Лексические антонимы — это слова с противоположными значениями. otvet.mail.ru Например: трудный — лёгкий, моральный — безнравственный, демократический — тоталитарный, диктаторский. otvet.mail.ru
Фразеологические антонимы — это устойчивые выражения с противоположным смыслом. www.bolshoyvopros.ru Некоторые части таких фразеологизмов идентичны по составу, но другие компоненты имеют противоположное значение. www.bolshoyvopros.ru Примеры: «спустя рукава» (волокитеть дело) — »засучив рукава» (усердно работать), «повернуться лицом» — »повернуться спиной», «во весь дух» (очень быстро) — »шаг за шагом» (потихоньку). www.bolshoyvopros.ru
При этом лексические и фразеологические антонимы дополняют друг друга и функционируют в языке параллельно. cyberleninka.ru