Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между формами вежливости в корейском языке при употреблении слова 'хорошо'?
Вопрос для Поиска с Алисой
22 июня

В чем разница между формами вежливости в корейском языке при употреблении слова 'хорошо'?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду степени вежливости при употреблении прилагательных в корейском языке. www.howtostudykorean.com Есть несколько стилей, которые отличаются степенью вежливости: quizlet.com

  • Простая форма (окончание: 해/아/어). quizlet.com
  • Неофициально-вежливый (окончание: 오/소, более веж: 시요/쇼). quizlet.com
  • Редкий стиль средней степени вежливости (окончание: 네). quizlet.com
  • Очень формальный (окончание: ㅂ니다 или более веж: 십니다). quizlet.com

При употреблении слова «хорошо» (잘) в зависимости от ситуации или отношений с человеком могут использоваться разные формы речи. blog.itrex.ru Например, 잘 잤어요? (Джал Джассеойо) — «Доброе утро» (дословный перевод — «хорошо ли вы спали?»). blog.itrex.ru

Ещё один вежливый способ попрощаться с человеком, который уходит — 잘 가요 (Джал Гайо). blog.itrex.ru Фраза состоит из 잘 (хорошо) и 가요 (уходить). blog.itrex.ru Вместе получается «всего хорошего» в адрес уходящего. blog.itrex.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)