Разница между предлогами for и during в английском языке заключается в том, что они указывают на разные аспекты периода времени, в который совершается действие. 15
During переводится как «в течение, на протяжении» и используется, когда речь идёт о действии или состоянии, занимающем целиком какой-то период времени. 1 Например: «В течение (during) мая будут скидки». 1 Также during может указывать на определённый момент посреди периода времени: «Ему позвонили во время (during) совещания». 1
For переводится как «в течение, на определённое время» и характеризует длительность действия или состояния в минутах, часах, днях и т. д.. 1 Например: «Я уезжаю во Вьетнам на (for) три дня». 1
Таким образом, for отвечает на вопрос «сколько по времени?», а during — на вопрос «когда?». 2