Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду различия между фразами «feel myself» и «feel good» в английском языке.
Фраза «feel myself» может звучать странно для англоговорящих, так как она означает не «чувствовать себя», а «пытаться познать себя». sunmag.me Кроме того, «feel myself» может означать «трогать себя». intensiv.ru
Фраза «feel good» более корректна, так как в английском языке после глагола «feel» (чувствовать) не ставится возвратное местоимение «myself». blog.speakasap.com sunmag.me «Feel» — невозвратный глагол, поэтому «myself» не требуется. sunmag.me
Таким образом, разница заключается в том, что «feel myself» меняет смысл сказанного, а «feel good» — более лаконичная и правильная форма выражения о самочувствии. blog.speakasap.com sunmag.me