Возможно, имелись в виду различия между понятиями «эквивалент» и «аналог» в контексте перевода с одного языка на другой. 3
Эквивалент — это слово или фраза в переводимом языке, совпадающая с единицей исходного языка по всем параметрам. 3 Например, русское слово «собака» имеет английский эквивалент — dog. 8
Аналог — это фраза, которая совпадает с единицей исходного языка по семантике и стилистической направленности, но имеет иную образность. 3
Таким образом, разница между эквивалентом и аналогом в том, что эквивалент — это полное соответствие, а аналог — совпадение по некоторым параметрам, но с иной образностью.