Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между 'despite' и 'in spite of' в английском языке?
Вопрос для Нейро
28 января
В чем разница между 'despite' и 'in spite of' в английском языке?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между «despite» и «in spite of» в английском языке заключается в употреблении. 1

«Despite» переводится как «несмотря на, вопреки» и используется, чтобы сказать, что что-то случилось или является верным, хотя этому могло что-то помешать. 1 Например: «We reached an agreement despite all the difficulties» — «Мы пришли к соглашению, несмотря на все трудности». 1

«In spite of» переводится как «несмотря на, вопреки» и означает, что хотя что-то существует или происходит. 1 Например: «In spite of a bad storm, the plane landed safely» — «Несмотря на сильную грозу, самолёт безопасно приземлился». 1

Таким образом, по смыслу «despite» и «in spite of» одинаковы. 1 Отличие состоит в том, что «despite» употребляется без предлога «of», а «in spite of» — только с ним. 5

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Fri Feb 21 2025 19:27:29 GMT+0300 (Moscow Standard Time)