Разница между британской и американской транскрипцией слова alert заключается в произношении звука [r]:
- В британском варианте его опускают, если он стоит после гласной. 45 Поэтому британское произношение слова alert — [əˈlɜːt]. 12
- В американском варианте звук [r] выговаривают отчётливо. 35 Поэтому американская транскрипция слова alert — [əˈlɜːrt]. 1
Таким образом, британцы пропускают звук [r] в словах, где перед ним стоит гласная буква, а американцы почти всегда выговаривают его отчётливо. 5
Ещё несколько различий в произношении британского и американского английского:
- Произношение гласной «u». 4 В американском варианте она звучит как [u:], а в британском — более мягкий и свистящий [juː]. 4
- Произношение гласной «a». 4 Если в слове встречается гласная буква «а» и любая согласная после неё, то британцы произносят этот звук как глубокое [α:]. 4 А американцы часто выговаривают его как [æ], которое звучит как что-то среднее между «а» и «э». 4