Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между британской и американской транскрипцией слова alert?
Вопрос для Поиска с Алисой
13 декабря

В чем разница между британской и американской транскрипцией слова alert?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между британской и американской транскрипцией слова alert заключается в произношении звука [r]:

  • В британском варианте его опускают, если он стоит после гласной. puzzle-english.com skyeng.ru Поэтому британское произношение слова alert — [əˈlɜːt]. wooordhunt.ru myefe.ru
  • В американском варианте звук [r] выговаривают отчётливо. studynow.ru skyeng.ru Поэтому американская транскрипция слова alert — [əˈlɜːrt]. wooordhunt.ru

Таким образом, британцы пропускают звук [r] в словах, где перед ним стоит гласная буква, а американцы почти всегда выговаривают его отчётливо. skyeng.ru

Ещё несколько различий в произношении британского и американского английского:

  • Произношение гласной «u». puzzle-english.com В американском варианте она звучит как [u:], а в британском — более мягкий и свистящий [juː]. puzzle-english.com
  • Произношение гласной «a». puzzle-english.com Если в слове встречается гласная буква «а» и любая согласная после неё, то британцы произносят этот звук как глубокое [α:]. puzzle-english.com А американцы часто выговаривают его как [æ], которое звучит как что-то среднее между «а» и «э». puzzle-english.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)