Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду различия в употреблении глагола bring в британском и американском английском. english.stackexchange.com painintheenglish.com
В британском английском акцент делается на том, что объект перемещается в то место, где находится говорящий. painintheenglish.com Например, в Великобритании мальчик может сказать девушке: «May I take you home» («Могу ли я проводить тебя домой?»), а не «Хочешь ли ты вернуться ко мне домой?». painintheenglish.com
В американском английском более распространено употребление «May I bring you home» («Могу ли я привести тебя домой?»). painintheenglish.com
Также есть мнение, что в некоторых частях США чаще используют «bringing», а не «bring». thecontentauthority.com Однако эти различия часто не заметны для тех, кто не является носителем языка. thecontentauthority.com