Разница между английским и русским использованием личных местоимений при вежливом общении заключается в следующих особенностях:
- Форма обращения к собеседнику. 14 В русском языке используются две формы: «вы» и «ты». 4 В англоязычных странах нет таких двух форм, используется только одна — you (вы), которая выражает уважительное обращение ко всем. 1
- Обозначение третьих лиц. 1 В английском языке нет родов, поэтому говоря о третьих лицах, всё зависит от пола объектов: если говорится о мужчине, тогда употребляется he (он), а когда о женщине — she (она). 1
- Обозначение неодушевлённых предметов. 1 В английском языке местоимение it (оно) называет всё, кроме людей. 1
Кроме того, в русском языке для большей вежливости к местоимению «вы» добавляется фамилия, имя, отчество или титул. 4