Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между английским и американским языками обозначений в схемах вязания крючком?
Вопрос для Поиска с Алисой
18 июля

В чем разница между английским и американским языками обозначений в схемах вязания крючком?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между английским (британским) и американским языками обозначений в схемах вязания крючком заключается в разных названиях некоторых элементов. knit-stitch.livejournal.com angliya.com

Например, столбик без накида и столбик с накидом по-разному называются в разных странах: angliya.com

  • В Америке — single crochet (столбик без накида) и double crochet (столбик с накидом). angliya.com
  • В Великобритании — double crochet (столбик с накидом) и treble crochet (столбик с двумя накидами). knit-stitch.livejournal.com angliya.com

Чтобы избежать путаницы, в описаниях узоров могут указывать пометку «UK/US terms». angliya.com Также есть таблицы, которые помогают перевести британские термины в американские и наоборот. knit-stitch.livejournal.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)