Некоторые различия между транскрипцией по правилам МФА и русской фонетической транскрипцией:
- Цель использования: МФА предназначен для описания фонем, которые встречаются во всех языках, а русская транскрипция описывает только фонемы русского языка. otvet.mail.ru
- Основа алфавита: МФА использует символы на базе латинского алфавита, в то время как русская транскрипция строится на базе кириллического алфавита, принятого в русской орфографии, с добавлением некоторых букв из других алфавитов. www.philol.msu.ru homepages.tversu.ru
- Обозначение звуков: в МФА есть символы для обозначения согласных и гласных, а также для указания дополнительных артикуляционных свойств, таких как палатализованность, веляризованность, придыхательность и другие. homepages.tversu.ru В русской транскрипции знак ['] после согласных звуков означает смягчение согласного. easypronunciation.com
- Обозначение ударения: в МФА знак [ˈ] перед гласными звуками означает ударение, в то время как в русской транскрипции похожий знак означает смягчение согласного. easypronunciation.com
Таким образом, МФА ориентирован на универсальность и описание широкого спектра фонем, в то время как русская транскрипция фокусируется на обозначении фонем конкретного языка и использует алфавит, близкий к орфографии. otvet.mail.ru www.philol.msu.ru