Некоторые различия между произношением и написанием польских слов:
- Использование букв «ch» и «h». 3 В произношении разница между этими буквами исчезла, но в написании правила сохраняют исторические различия. 3 «Ch» используется в словах, где в старопольский период был глухой звук [x]. 3 Примеры: chata, chłopak, kochać. 3 «H» применяется в случаях, где в старопольский период был звонкий звук [ɣ]. 3 Примеры: wahać się, horyzont, hasło. 3
- Различия между буквами «rz» и «ż». 3 Когда-то эти звуки имели разное произношение, но сейчас они слились в одно. 3
- Произношение букв «Ź» и «Ż». 5 Несмотря на визуальную схожесть, эти буквы обозначают разные звуки: «Ź» — мягкий звук [жь], «Ż» — твёрдый звук [ж]. 5 Пример: слово źródło (источник) произносится как [жьрудло], а żaba (лягушка) — как [жаба]. 5
- Произношение букв «Ś» и «Sz». 5 «Ś» — мягкий звук [щ], «Sz» — твёрдый звук [ш]. 5 Пример: слово świat (мир) произносится как [щвьят], а szkoła (школа) — с твёрдым [ш]. 5
- Произношение букв «Dź» и «Dż». 5 Dź обозначает мягкий звук [джь], тогда как Dż — твёрдый звук [дж]. 5 Пример: слово dźwig (подъёмный кран) произносится с мягким звуком, а dżem (джем) — с твёрдым. 5
Также существует правило, что в большинстве польских слов ударение падает на предпоследний слог. 1